Newham Council Community Language Survey

Spanish Language Speakers – Summary Report

 

 

1.     Characteristics of respondents

 

120 respondents answering the Language Survey were Spanish speakers. Table 1 summarises their general characteristics.

 

·         60% of the respondents were female and the majority were aged under 45 (83%).

 

·         Only 4% originated in Spain, with the remainder originating in Spanish-speaking South and Central America, with over half (55%) giving Colombia as their country of origin, and over a third (36%) stating Equador.

 

·         Virtually 9 out of 10 of the Spanish speakers interviewed (88%) had lived in this country less than 5 years.

 

 

Table 1: Characteristics of Spanish language respondents

 

 

All respondents

Base = all respondents

120

 

%

Male

40

Female

60

Age:

 

16-24

15

25-34

37

35-44

31

45-54

12

55-64

3

65+

1

Country of origin:

 

Colombia

55

Equador

36

Spain

4

Other South American

4

Lived in this country:

 

Less than 12 months

13

1 to less than 3 years

32

3 to less than 5 years

43

5 years or more

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.     Language and communication skills

 

Language most comfortable using

 

Virtually all of the respondents were most comfortable using Spanish when speaking, reading or writing as Table 2 below shows. All of them felt comfortable speaking and reading in Spanish, with 95% comfortable writing in Spanish, although a tiny proportion in each case mentioned that they were also comfortable speaking, reading and writing in English (4%, or 5 respondents), Italian or Basque (1 respondent each).

 

Table 2: Language that respondents feel most comfortable using


Base = all respondents

Having stated which language they felt most comfortable using, respondents were also asked about any other languages they felt comfortable using for everyday conversations. A quarter of respondents were happy to converse in English (25%), with 4% mentioning each of Italian and Portuguese. However, the majority (60%) said there was no other language they felt comfortable using.

 


Formal verbal communication in English/ own language

 

Respondents were asked how well they can talk formally and understand what is being said when someone is talking formally to them – they were given the examples of talking to their Doctor, the Police or the Council. They were asked about their talking and understanding in both English and their own language. Table 3 below compares the proportions able to talk formally in English and understand when English is spoken formally to them, with those able to talk or understand their own language in a formal situation.

 

A higher proportion of respondents is able to understand English spoken formally to them than feel able to talk formally themselves. However, only one in every five respondents can understand spoken English very or quite well in such situations, and less than one in every seven feel able to speak English very or quite well. Some 87% say they cannot talk formally to someone in English well enough to make themselves easily understood.

 

In contrast, virtually all respondents are confident about talking and understanding in a formal situation when using their own language – almost 90% in each case say they could communicate very well, and the remainder quite well.

 

Sample sizes are small, but predictably, respondents who have lived in this country the longest are the most likely to be more confident about their verbal communication in English  - 50% of those who have lived here for 5 years or longer believe they can talk formally in English quite or very well, compared to just 9% of those who have been here less than 5 years.

 

The indications are that younger respondents (under 35s) are more confident about their English than the over 35s, but sample sizes are too small to show a significant difference by age. Even among the under 35s, 76% state that they cannot understand English very well if at all and some 84% say they cannot talk formally in English very well if at all.

 

 

Table 3 : Formal communication: talking and understanding

 

 

In English

In own language

Base = all respondents

120

120

 

%

%

Talk formally:

 

 

Very well

3

88

Quite well

10

11

Not very well

62

1

Not at all

25

1

Understand formal talk:

 

 

Very well

7

89

Quite well

13

10

Not very well

60

0

Not at all

20

0

 

Formal written communication in English / own language

 

When asked about communicating in writing in English, respondents are more confident about reading than writing a formal letter in English. As with understanding spoken English, around one in five feel they can read a letter quite or very well, but only one in 20 (5%) say they could write a formal letter in English very or quite well.

 

However, respondents are much less confident about writing a formal letter in their own language than any other form of communication – over 90% say they could read and understand a formal letter very well, only 58% believe they could write a formal letter very well in their own language.

 

Confidence in their ability to read English does improve over time – of those who have lived here over 5 years, 50% say they could read a formal letter in English quite or very well (compared to 14% who have lived here less than 5 years). However, even after 5 years here, the majority (86%) remain unsure of their ability to write a formal letter in English.

 

Table 4 : Formal communication: reading and writing

 

 

In English

In own language

Base = all respondents

120

120

 

%

%

Read a formal letter:

 

 

Very well

7

92

Quite well

11

8

Not very well

55

0

Not at all

27

0

Write a formal letter:

 

 

Very well

2

58

Quite well

3

24

Not very well

29

13

Not at all

66

5

 

 


Reading an English newspaper/ publication

 

A minority of respondents – 17% - are very or quite confident that they are able to read and understand the information in a daily newspaper such as the Sun, Mirror, Guardian or Times.

 

Table 5: Level of confidence in being able to read a daily newspaper in English

Base = all respondents


 

 



3.     Contact with the Council

 

Use of council services

 

84% of respondents had used council services in the past (101 respondents), giving a variety of reasons, most often for benefits in general (55%), educational matters (53%), council tax payments or enquiries (42%) or housing and accommodation (27%).

 

Table 6 below shows the level of understanding both verbal and written contact with the

council.

 

Table 6: Ease of understanding Council staff/ letters from Council


Base = 101 respondents who have used council services

Verbal contact with the council

 

88% of respondents had had face-to-face contact with council staff, while 6% had spoken to them on the telephone.

 

The majority had experienced difficulty in understanding the council staff that dealt with their enquiry, as shown in Table 6 above. Only 22% said it was very or fairly easy to understand council staff, 32% had experienced some difficulty and almost half, 46%, had experienced great difficulty.

 

38% were presented with an option to use an interpreter, whereas 53% said they were not given this option, and nine out of 10 of these (89%) felt that this would have helped.

 

Of those 38 respondents given the option of using an interpreter, three-quarters (74%) then fully understood, and the remainder (26%) mostly understood the council staff as a result. No respondents felt that having an interpreter failed to improve their understanding substantially.

 

When visiting Council offices, the majority of respondents take someone else with them, only 39% go alone:          -    29% take a family member

-          27% take a friend

-          9% take an interpreter

 

 

Written contact with the Council

 

As with verbal contact, the majority of respondents only understand with difficulty letters received from the council (Table 6 above). Only 17% find letters or leaflets fairly or very easy to understand, although in the case of written communication respondents are less likely to experience ‘great difficulty’ than with verbal communication – only 26% said they have great difficulty understanding letters compared to 46% for phone or face-to-face contact.

 

Virtually all respondents - 95% - said it would have helped if letters were translated, mostly because it would allow them to be independent.

 


4.     Communication options

 

Newspaper readership

 

16% of respondents do not regularly read any newspaper. Table 7 below shows the most popular newspapers among the sample, dominated by Metro, read by a third of the sample and Las Noticias, read by a quarter.

 

Table 7: Readership of newspapers

Base = all respondents


A wide range of other publications are mentioned by only one or two respondents each – Semana, Karisma, Notiaan, Lotus, El Columbiano, El Mundo etc.

 


Broadcast media

 

Respondents prove more likely to listen to radio in their own language than watch a television channel. Overall, just over 60% of respondents say they don’t listen to any radio programme in their own language regularly, compared to over 80% not watching any television channel regularly.

 

Most popular among radio programmes is Impacto Latino on Spectrum radio mentioned by around one in five respondents overall. Radio Latina is named by a further 3%, although over 10% of respondents say they do listen to a programme in their own language without naming it specifically.

 

The only specific television channels mentioned by more than one respondent are TVE International (3%) and TV Spain (2%).

 

 

 

 

Computer ownership

 

A third of respondents live in households where someone has a computer – 13% of all respondents own a computer themselves, while around the same proportion have a child or a partner with a computer.

 

Overall, just under a quarter of all respondents (23%) say they would be able to use the computer to access information about the council or their community.

 

 

Table 8 compares the proportions of broad age groups who can be contacted by the different media types. In general terms, under 35s are more likely to be reached by the broadcast media, over 35s by newspapers.

 

Table 8: Exposure to different media types by age group

Base = all respondents


 


5.     Other sources of information

 

Voluntary organisations visited

 

63% of all respondents regularly use or visit at least one voluntary organisation. Of these 75 respondents, 88% mention Breakthrough – representing over half of the sample as a whole – and it is mentioned equally across all age groups, by males and females, and regardless of the length of time the respondent has lived in this country. No other organisation is mentioned by more than 2 respondents.

 

Religious venues visited

 

A similar proportion of respondents regularly attend a religious venue – 64% - with half of these naming the New City Church (representing 32% of the sample as a whole). Again, no other specific church or religious venue is mentioned by more than 2 respondents, although over 30% refer to a ‘Catholic Church’ in general.

 

Sources of help and advice

 

Asked where they would go for help, advice or support, 60% of respondents would turn to Breakthrough, 18% mentioned friends, family or neighbours, and 6% suggested a solicitor. No other source of help was mentioned by more than 5 respondents.

 

Usual sources of information

 

When asked about ‘the most common way’ that they hear information (e.g. events, benefits etc), the highest proportion relies on word of mouth (39%). Leaflets in English (34%) are more common than leaflets in their own language. No other source of information is suggested by more than 2 or 3 respondents.

 


Table 9: Most common way of hearing information

Base = all respondents

Suggested means of publicising information

 

In this section, respondents were also asked if they could think of anywhere else where information could be publicised to make it easier for them to access. Only 19% had no suggestions to make. Table 10 summarises the main suggestions put forward.

 

Libraries, shops/ supermarkets and bus/ train stations are each suggested by over 10% of the respondents, with educational and medical centres mentioned by 8% each.

 

Beyond the suggestions shown in the table a wide range of other possibilities are put forward by 2 or 3 respondents each, such as leisure centres, post offices and entertainment venues.

 

 

Table 10: Suggested places for publicising information

Base = all respondents


 



Preferred format for information in own language

 

When asked which format would be most useful for information to be supplied in, respondents showed an overwhelming preference for text translations (70%) rather than audio, video or telephone translations. Text is preferred across all age groups.

 

The main reasons given for this preference are that text is:

·         easier to understand (27%)

·         more convenient/ takes less time (26%)

·         can read it myself (26%)

·         more practical (20%)

 

Telephone translations are generally regarded as the least useful format for information, chosen by almost half of the sample (46%). Audio and video tapes are each chosen as least useful by almost a quarter of respondents. Only a tiny percentage (3%) believe that the text translation is the least useful format for information in their own language.

 

Telephone translation is regarded as the least useful because:

·         can’t spare the time/ inconvenient (44%)

·         more difficult/ not necessarily appropriate (25%)

·         forget or lose information (13%)

·         harder to understand on phone (13%)

 

 


Table 11: Most and least useful format for information in own language

Base = all respondents


6.     Provision of information by the Council in leaflet form

 

Ease of reading leaflets